Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Ranska - Ainda não, querida. Não vi...Vou ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliRanska

Kategoria Jokapäiväinen elämä - Jokapäiväinen elämä

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Ainda não, querida. Não vi...Vou ...
Teksti
Lähettäjä ARRIVE
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Ainda não, querida. Não vi...
Vou continuar em Português Brasileiro. Acho muito mais engraçado, não é?
Huomioita käännöksestä
Diacritics edited. Text corrected.
Before:
"Ahinda não querida. Não vi...

Vou continuar em Brasileiro. Achou muito maís engracado, não e ?"

Otsikko
Pas encore, ma chérie.
Käännös
Ranska

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Ranska

Pas encore, ma chérie. Je ne vois pas ...
Je vais poursuivre en portugais brésilien. Je pense que c'est beaucoup plus amusant, non?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 2 Helmikuu 2010 23:29