Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Heprea - Pienso siempre en ti, amor

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaRomaniaBulgariaEspanjaArabiaHeprea

Kategoria Sana - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Pienso siempre en ti, amor
Teksti
Lähettäjä ol4eva
Alkuperäinen kieli: Espanja Kääntäjä Elquees

Pienso siempre en ti, amor

Otsikko
אני חושב\ת תמיד עליך, אהבתי.
Käännös
Heprea

Kääntäjä maorel1
Kohdekieli: Heprea

אני חושב עליך תמיד, אהבתי.
Huomioita käännöksestä
in spanish language there is no difference between male to female and in hebrew there is a difference. the word "pienso" translated into hebrew can be "חושב" (male) or "חושבת" (female).
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut milkman - 30 Marraskuu 2014 19:35





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

2 Lokakuu 2010 21:55

jairhaas
Viestien lukumäärä: 261
שלום מאור (זהו השם שלך?),

יש להכריע בין לשון זכר (חושב) ללשון נקבה (חושבת)ולרשום בהערות באנגלית שמדובר באחת מהן.
לגבי סדר המילים בעברית, עדיף "עליך תמיד".

נא לתקן!

בברכה,

יאיר