Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-ヘブライ語 - Pienso siempre en ti, amor

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: イタリア語ルーマニア語ブルガリア語スペイン語アラビア語ヘブライ語

カテゴリ 単語 - 愛 / 友情

タイトル
Pienso siempre en ti, amor
テキスト
ol4eva様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語 Elquees様が翻訳しました

Pienso siempre en ti, amor

タイトル
אני חושב\ת תמיד עליך, אהבתי.
翻訳
ヘブライ語

maorel1様が翻訳しました
翻訳の言語: ヘブライ語

אני חושב עליך תמיד, אהבתי.
翻訳についてのコメント
in spanish language there is no difference between male to female and in hebrew there is a difference. the word "pienso" translated into hebrew can be "חושב" (male) or "חושבת" (female).
最終承認・編集者 milkman - 2014年 11月 30日 19:35





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 10月 2日 21:55

jairhaas
投稿数: 261
שלום מאור (זהו השם שלך?),

יש להכריע בין לשון זכר (חושב) ללשון נקבה (חושבת)ולרשום בהערות באנגלית שמדובר באחת מהן.
לגבי סדר המילים בעברית, עדיף "עליך תמיד".

נא לתקן!

בברכה,

יאיר