Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Kreikka-Latina - Ζω με τα θÎλω μου και όχι με τα Ï€ÏÎπει των άλλων
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
Ζω με τα θÎλω μου και όχι με τα Ï€ÏÎπει των άλλων
Teksti
Lähettäjä
dwraki21n
Alkuperäinen kieli: Kreikka
Ζω με τα θÎλω μου και όχι με τα Ï€ÏÎπει των άλλων
Otsikko
Secundum voluntatem meam
Käännös
Latina
Kääntäjä
Efylove
Kohdekieli: Latina
Secundum voluntatem meam et non secundum aliorum imperata vivo.
Huomioita käännöksestä
Brudge by User10:
I live according to my wishes and not according to the rules/must do's that others have set.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Aneta B.
- 30 Syyskuu 2010 00:16