Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Гръцки-Латински - Ζω με τα θÎλω μου και όχι με τα Ï€ÏÎπει των άλλων
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
Ζω με τα θÎλω μου και όχι με τα Ï€ÏÎπει των άλλων
Текст
Предоставено от
dwraki21n
Език, от който се превежда: Гръцки
Ζω με τα θÎλω μου και όχι με τα Ï€ÏÎπει των άλλων
Заглавие
Secundum voluntatem meam
Превод
Латински
Преведено от
Efylove
Желан език: Латински
Secundum voluntatem meam et non secundum aliorum imperata vivo.
Забележки за превода
Brudge by User10:
I live according to my wishes and not according to the rules/must do's that others have set.
За последен път се одобри от
Aneta B.
- 30 Септември 2010 00:16