Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Saksa-Turkki - Geh' mit Gott, aber geh'!

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SaksaTurkki

Kategoria Chatti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Geh' mit Gott, aber geh'!
Teksti
Lähettäjä comeandgetit
Alkuperäinen kieli: Saksa

Geh' mit Gott, aber geh'!

Otsikko
Allah askina git, yeter ki git!!!
Käännös
Turkki

Kääntäjä ibrahimburak
Kohdekieli: Turkki

Allah aşkına git, yeter ki git!!!
Huomioita käännöksestä
Geh' mit Gott= wort wortlich Tanri (Allah) ile git, aber sinngemäß sowie oben zu sagen ist besser..!!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut handyy - 6 Tammikuu 2011 21:53