Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Italia - El día 15 debo volver a mi país. Quisiera saber...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaItalia

Kategoria Jokapäiväinen elämä - Jokapäiväinen elämä

Otsikko
El día 15 debo volver a mi país. Quisiera saber...
Teksti
Lähettäjä jlsonic
Alkuperäinen kieli: Espanja

El día 15 debo volver a mi país. Quisiera saber si antes de este día, los examenes estarán corregidos y verbalizados, y en respuesta negativa, habría alguna excepción para mi? Podría tener el examen corregido antes o verbalizar solo?
Huomioita käännöksestä
"verbalizados" verbo italiano: "verbalizzare"
"verbalizar solo" ir a verbalizar yo solo

Otsikko
il 15 torno nel mio paese
Käännös
Italia

Kääntäjä _Brilliant_
Kohdekieli: Italia

Il 15 devo tornare nel mio paese. Vorrei sapere se prima di questo giorno gli esami verranno corretti e verbalizzati, e nell'eventualità di una risposta negativa, sarebbe possibile fare un'eccezione nel mio caso? L'esame potrebbe essere corretto prima o potrei comunque verbalizzare da solo?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut alexfatt - 19 Kesäkuu 2011 22:10





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

19 Kesäkuu 2011 16:01

alexfatt
Viestien lukumäärä: 1538
La parte centrale non mi sembra molto chiara.

Che ne dici di "Vorrei sapere se prima di questo giorno gli esami verranno corretti e verbalizzati e, nell'eventualità di una risposta negativa, sarebbe possibile fare un'eccezione nel mio caso?"


19 Kesäkuu 2011 21:13

_Brilliant_
Viestien lukumäärä: 22
fatto :-P