Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Tanska-Färsaarten kieli - HÃ¥ber i kan oversætte dette "hurtigt" :D

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: Tanska

Kategoria Jokapäiväinen elämä - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Håber i kan oversætte dette "hurtigt" :D
Teksti
Lähettäjä Mikaelj1984
Alkuperäinen kieli: Tanska

Håber du får en god tur til Færøerne..
Du skal vide at jeg virkelig er glad for at vi har set hinanden efter alle disse år.
Håber vi kommer til at se hinanden, når du kommer til Danmark igen.
Du har en stor betydning for mig, og er rigtig glad for at vi har kontakt igen..
Du er i mine tanker..

Varoitus, tätä käännöstä ei ole asiantuntija vielä arvioinut, se voi siis olla virheellinen.
Otsikko
Eg vóni at tú fært eina góða ferð til Føroya..
Käännös
Färsaarten kieli

Kääntäjä Bamsa
Kohdekieli: Färsaarten kieli

Eg vóni at tú fært eina góða ferð til Føroya..
Tú skalt vita at eg eri sera glaður fyri at vit hittust aftur aftaná øll hesu ár.
Eg vóni at vit síggjast aftur tá ið tú kemur til Danmark.
Tú hevur nógv at siga fyri meg og eg eri sera glaður fyri at vit fingu samband aftur við hvønn annan..
Tú ert í mínum tonkum..
Viimeksi toimittanut Bamsa - 16 Joulukuu 2011 00:50