Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - デンマーク語-フェロー語 - HÃ¥ber i kan oversætte dette "hurtigt" :D

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: デンマーク語

カテゴリ 日常生活 - 愛 / 友情

タイトル
Håber i kan oversætte dette "hurtigt" :D
テキスト
Mikaelj1984様が投稿しました
原稿の言語: デンマーク語

Håber du får en god tur til Færøerne..
Du skal vide at jeg virkelig er glad for at vi har set hinanden efter alle disse år.
Håber vi kommer til at se hinanden, når du kommer til Danmark igen.
Du har en stor betydning for mig, og er rigtig glad for at vi har kontakt igen..
Du er i mine tanker..

警告。この翻訳はまだ専門家によって評価されていない、間違っているかもしれません!
タイトル
Eg vóni at tú fært eina góða ferð til Føroya..
翻訳
フェロー語

Bamsa様が翻訳しました
翻訳の言語: フェロー語

Eg vóni at tú fært eina góða ferð til Føroya..
Tú skalt vita at eg eri sera glaður fyri at vit hittust aftur aftaná øll hesu ár.
Eg vóni at vit síggjast aftur tá ið tú kemur til Danmark.
Tú hevur nógv at siga fyri meg og eg eri sera glaður fyri at vit fingu samband aftur við hvønn annan..
Tú ert í mínum tonkum..
Bamsaが最後に編集しました - 2011年 12月 16日 00:50