Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Espanja - Trabalho e ferias

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliEspanja

Kategoria Jokapäiväinen elämä - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Trabalho e ferias
Teksti
Lähettäjä paticezar
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Ola,
neste momento estou estudando
Precisei voltar ao trabalho, porque o escritorio estava uma bagunça, mas em breve irei tirar ferias novamente.
Irei mandar suas fotos amanhã.
Sinta-se beijado. Muitos beijos

Otsikko
trabajo y vacaciones
Käännös
Espanja

Kääntäjä Sah
Kohdekieli: Espanja

Hola,
en este momento estoy estudiando.
Tenía que volver al trabajo porque la oficina estaba muy desordenada, pero pronto me iré de vacaciones otra vez.
Voy a mandar tus fotos mañana.
Siéntete besado. Muchos besos.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 5 Heinäkuu 2008 05:53





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

27 Lokakuu 2006 14:56

SusanaRVida
Viestien lukumäärä: 57
"Tenía" lleva acento, y las oraciones deben terminar en punto.