Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Brasilianportugali-Espanja - Trabalho e ferias
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Jokapäiväinen elämä - Rakkaus / Ystävyys
Otsikko
Trabalho e ferias
Teksti
Lähettäjä
paticezar
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali
Ola,
neste momento estou estudando
Precisei voltar ao trabalho, porque o escritorio estava uma bagunça, mas em breve irei tirar ferias novamente.
Irei mandar suas fotos amanhã.
Sinta-se beijado. Muitos beijos
Otsikko
trabajo y vacaciones
Käännös
Espanja
Kääntäjä
Sah
Kohdekieli: Espanja
Hola,
en este momento estoy estudiando.
TenÃa que volver al trabajo porque la oficina estaba muy desordenada, pero pronto me iré de vacaciones otra vez.
Voy a mandar tus fotos mañana.
Siéntete besado. Muchos besos.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
lilian canale
- 5 Heinäkuu 2008 05:53
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
27 Lokakuu 2006 14:56
SusanaRVida
Viestien lukumäärä: 57
"TenÃa" lleva acento, y las oraciones deben terminar en punto.