Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - sevgili esin e-mail'in için teÅŸekkür...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Kategoria Kirje / Sähköposti - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
sevgili esin e-mail'in için teşekkür...
Teksti
Lähettäjä papillon
Alkuperäinen kieli: Turkki

sevgili esin
e-mail'in için teşekkür ederim.sana ailemden bahsetmek isterdim ama benim ailemin yapısı biraz karışık.şimdi sana öğretmenimden bahsetmek istiyorum.o çok güzel bir insan.ders saatlerinde fazlasıyla keyif alıyorum.ara sıra onu sinirlendiriyorum ama sorun etmiyor.senden haber almak istiyorum bana mutlaka yaz.sevgilerimle

Otsikko
dear esin thank you for your e-mail
Käännös
Englanti

Kääntäjä kafetzou
Kohdekieli: Englanti

dear esin
thank you for your e-mail.I'd like to tell you about my family but my family structure is a little bit confusing.now I'd like to tell you about my teacher.he is a nice person.during his classes I really have a good time.sometimes I make him angry but he doesn't make a problem out of it.I'd like to hear your news please write to me.love
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut kafetzou - 14 Joulukuu 2006 19:27