Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



12Käännös - Englanti-Japani - Translations-intended-purpose

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiRomaniaSaksaPortugaliEspanjaAlbaaniVenäjäBulgariaItaliaArabiaBrasilianportugaliKatalaaniTurkkiHepreaHollantiKiina (yksinkertaistettu)RuotsiKiinaJapaniSuomiEsperantoKroaattiKreikkaHindiSerbiaLiettuaTanskaUnkariPuolaEnglantiViroNorjaKoreaTšekkiPersian kieliSlovakkiAfrikaansThain kieli
Pyydetyt käännökset: IiriKlingonNepaliNewariUrduVietnaminKurdi

Kategoria Kotisivu / Blogi / Keskustelu - Tietokoneet / Internet

Otsikko
Translations-intended-purpose
Teksti
Lähettäjä cucumis
Alkuperäinen kieli: Englanti

Do not send your translations into a message, the %t button is intended for this purpose

Otsikko
メッセージに翻訳を送てはいけない
Käännös
Japani

Kääntäjä Raffe
Kohdekieli: Japani

メッセージに翻訳を送てはいけない、%t ボタン意図されているこの目的のためにですよ
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut cucumis - 18 Maaliskuu 2006 18:45





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

24 Kesäkuu 2007 07:12

matsubaray
Viestien lukumäärä: 3
The japanese version of this message has unsuitable style for an automatic message. I mean,
the word "いけない" and the ordering of "... されている ...ですよ" are too conversational.

I'd suggest this:
翻訳をメッセージで送ってはいけません。「%t 」ボタンがその目的のために用意されています。