Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Venäjä - 1. You should work at your English as much as...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiVenäjä

Otsikko
1. You should work at your English as much as...
Teksti
Lähettäjä Maxmalin
Alkuperäinen kieli: Englanti

1. You should work at your English as much as possible. 2. To avoid stuffiness, the air should be given a certain amount of motion. 3. The house ought to be cleaned as often as possible. 4. Air motion is necessary to change the air in the room. 5. The idea of such building materials might have been borrowed from the ancient Greeks.
Huomioita käännöksestä
Русский

Otsikko
Вы должны работать на д своим Английским так часто как
Käännös
Venäjä

Kääntäjä XyJIuraH
Kohdekieli: Venäjä

1. Вы должны работать над своим Английским так часто, как это возможно.
2. Для избежания духоты, воздух должен подаваться неким равносильным движением.
3. Дом следует убирать так часто, как это возможно.
4. Циркуляция воздуха необходима для смены воздуха в комнате.
5. Идея подобных строительных материалов могла быть позаимствована от древних греков.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut afkalin - 31 Toukokuu 2007 19:43