Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ロシア語 - 1. You should work at your English as much as...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ロシア語

タイトル
1. You should work at your English as much as...
テキスト
Maxmalin様が投稿しました
原稿の言語: 英語

1. You should work at your English as much as possible. 2. To avoid stuffiness, the air should be given a certain amount of motion. 3. The house ought to be cleaned as often as possible. 4. Air motion is necessary to change the air in the room. 5. The idea of such building materials might have been borrowed from the ancient Greeks.
翻訳についてのコメント
Русский

タイトル
Вы должны работать на д своим Английским так часто как
翻訳
ロシア語

XyJIuraH様が翻訳しました
翻訳の言語: ロシア語

1. Вы должны работать над своим Английским так часто, как это возможно.
2. Для избежания духоты, воздух должен подаваться неким равносильным движением.
3. Дом следует убирать так часто, как это возможно.
4. Циркуляция воздуха необходима для смены воздуха в комнате.
5. Идея подобных строительных материалов могла быть позаимствована от древних греков.
最終承認・編集者 afkalin - 2007年 5月 31日 19:43