Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Turkki - His emulation of Bartok goes far beyond...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiTurkki

Kategoria Ilmaisu - Liiketoiminta / Työpaikat

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
His emulation of Bartok goes far beyond...
Teksti
Lähettäjä caravanci
Alkuperäinen kieli: Englanti

His emulation of Bartok goes far beyond imitation. Since his life was not only marked by the wars and catastrophes of this century, but also by loneliness, his work has received only a little acclaim up to now. As a composer he always went the way he felt absolutely commited to in solitude.

Otsikko
Bartok'a olan rekabeti taklit etmenin ötesinde..
Käännös
Turkki

Kääntäjä sisyphusm
Kohdekieli: Turkki

Bartok'a olan öykünmesi taklit etmenin ötesindedir.Hayatı sadece savaşlar ve bu dönemin felaketleriyle değil aynı zamanda yalnızlıkla damgalandığı için,eserleri şimdiye kadar çok az taktir gördü.Bir besteci olarak her zaman inandığı yoldan;kendisini kesinlikle yalnızlığa sürükleyen bir yoldan gitti.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut serba - 17 Elokuu 2007 08:47





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

14 Elokuu 2007 13:28

dar1us
Viestien lukumäärä: 3
Emulation bu icerikte rekabetten cok gipta etmek, oykunmek anlamina geliyor. 'Marked' da damgalanmak olarak daha iyi cevirilebilir. Son cumle ise "Bir besteci olarak, her zaman kesinlikle bagli oldugu yolda, kendi basina devam etti" olabilir.