Käännös - Englanti-Klingon - I am my brothers keeperTämänhetkinen tilanne Käännös
| | | Alkuperäinen kieli: Englanti
I am my brothers keeper |
|
| | KäännösKlingon Kääntäjä fluor | Kohdekieli: Klingon
loDnI'wI' vIQorgh
| | Literally, "I care for my brother". It could also be translated as {loDnI'wI' 'avwI' jIH}, "I am my brother's guard."
The English original is written as "brother's keeper", not "brothers' keeper". In any case, there should be an apostrophe in the original. This note applies to the Catalan translation. |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut stevo - 31 Joulukuu 2007 12:07
|