Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



10翻訳 - 英語 -クリンゴン語 - I am my brothers keeper

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ブラジルのポルトガル語フリジア語アラビア語ラテン語カタロニア語ドイツ語トルコ語ポーランド語ヘブライ語クリンゴン語インドネシア語ペルシア語ヒンディー語

タイトル
I am my brothers keeper
テキスト
jonasjonas様が投稿しました
原稿の言語: 英語

I am my brothers keeper

タイトル
loDnI'wI'...
翻訳
クリンゴン語

fluor様が翻訳しました
翻訳の言語: クリンゴン語

loDnI'wI' vIQorgh
翻訳についてのコメント
Literally, "I care for my brother". It could also be translated as {loDnI'wI' 'avwI' jIH}, "I am my brother's guard."

The English original is written as "brother's keeper", not "brothers' keeper". In any case, there should be an apostrophe in the original. This note applies to the Catalan translation.
最終承認・編集者 stevo - 2007年 12月 31日 12:07