Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Arabisk-Engelsk - ما أجمل أوراقك يا أجمل زهرة

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: ArabiskEngelsk

Kategori Poesi - Kunst / Skabende / Fantasi

Titel
ما أجمل أوراقك يا أجمل زهرة
Tekst
Tilmeldt af medoo
Sprog, der skal oversættes fra: Arabisk

ما أجمل أوراقك يا أجمل زهرة فى بستان الحب, هل تعلمين أنّك أصبحتِ زهرتي الوحيدة؟ نعم أنتِ زهرتي الوحيدة. أتمنّى أن أكون قصراً كي أضمّك بداخلي يا أجمل زهرة.
Bemærkninger til oversættelsen
شعر
elmota: correction to spelling

Titel
How beautiful your petals are,
Oversættelse
Engelsk

Oversat af elmota
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

How beautiful your petals are, you, who are the most beautiful rose in the garden of love, do you know that you have become my only rose? yes you are my only rose. I wish I could be a palace to hold you inside of me, you, the most beautiful rose.
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 30 April 2008 02:03





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

28 April 2008 03:29

wama
Antal indlæg: 1
أجد بعضها خطأ فالبتلة في العربية ليست هي ورقة الزهرة بل هي التويجة داخل النبتة والتي منها تنبثق الثمرة التي هي أهم ما في الزهرة

28 April 2008 08:16

elmota
Antal indlæg: 744
so wama, what do u think the word in english should be?

CC: wama

29 April 2008 08:32

solyonly
Antal indlæg: 21
because who he should be say you are