Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Arabisht-Anglisht - ما أجمل أوراقك يا أجمل زهرة

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: ArabishtAnglisht

Kategori Poezi - Arte / Krijime / Imagjinatë

Titull
ما أجمل أوراقك يا أجمل زهرة
Tekst
Prezantuar nga medoo
gjuha e tekstit origjinal: Arabisht

ما أجمل أوراقك يا أجمل زهرة فى بستان الحب, هل تعلمين أنّك أصبحتِ زهرتي الوحيدة؟ نعم أنتِ زهرتي الوحيدة. أتمنّى أن أكون قصراً كي أضمّك بداخلي يا أجمل زهرة.
Vërejtje rreth përkthimit
شعر
elmota: correction to spelling

Titull
How beautiful your petals are,
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga elmota
Përkthe në: Anglisht

How beautiful your petals are, you, who are the most beautiful rose in the garden of love, do you know that you have become my only rose? yes you are my only rose. I wish I could be a palace to hold you inside of me, you, the most beautiful rose.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 30 Prill 2008 02:03





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

28 Prill 2008 03:29

wama
Numri i postimeve: 1
أجد بعضها خطأ فالبتلة في العربية ليست هي ورقة الزهرة بل هي التويجة داخل النبتة والتي منها تنبثق الثمرة التي هي أهم ما في الزهرة

28 Prill 2008 08:16

elmota
Numri i postimeve: 744
so wama, what do u think the word in english should be?

CC: wama

29 Prill 2008 08:32

solyonly
Numri i postimeve: 21
because who he should be say you are