ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - アラビア語-英語 - ما أجمل أوراقك يا أجمل زهرة
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
詩歌 - 芸術 / 作成 / 想像
タイトル
ما أجمل أوراقك يا أجمل زهرة
テキスト
medoo
様が投稿しました
原稿の言語: アラビア語
ما أجمل أوراقك يا أجمل زهرة ÙÙ‰ بستان الØب, هل تعلمين أنّك أصبØت٠زهرتي الوØيدة؟ نعم أنت٠زهرتي الوØيدة. أتمنّى أن أكون قصراً كي أضمّك بداخلي يا أجمل زهرة.
翻訳についてのコメント
شعر
elmota: correction to spelling
タイトル
How beautiful your petals are,
翻訳
英語
elmota
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
How beautiful your petals are, you, who are the most beautiful rose in the garden of love, do you know that you have become my only rose? yes you are my only rose. I wish I could be a palace to hold you inside of me, you, the most beautiful rose.
最終承認・編集者
lilian canale
- 2008年 4月 30日 02:03
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 4月 28日 03:29
wama
投稿数: 1
أجد بعضها خطأ Ùالبتلة ÙÙŠ العربية ليست هي ورقة الزهرة بل هي التويجة داخل النبتة والتي منها تنبثق الثمرة التي هي أهم ما ÙÙŠ الزهرة
2008年 4月 28日 08:16
elmota
投稿数: 744
so wama, what do u think the word in english should be?
CC:
wama
2008年 4月 29日 08:32
solyonly
投稿数: 21
because who he should be say you are