Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Arabų-Anglų - ما أجمل أوراقك يا أجمل زهرة
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Poetinė kūryba - Menai / Kūryba / Vaizduotė
Pavadinimas
ما أجمل أوراقك يا أجمل زهرة
Tekstas
Pateikta
medoo
Originalo kalba: Arabų
ما أجمل أوراقك يا أجمل زهرة ÙÙ‰ بستان الØب, هل تعلمين أنّك أصبØت٠زهرتي الوØيدة؟ نعم أنت٠زهرتي الوØيدة. أتمنّى أن أكون قصراً كي أضمّك بداخلي يا أجمل زهرة.
Pastabos apie vertimą
شعر
elmota: correction to spelling
Pavadinimas
How beautiful your petals are,
Vertimas
Anglų
Išvertė
elmota
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
How beautiful your petals are, you, who are the most beautiful rose in the garden of love, do you know that you have become my only rose? yes you are my only rose. I wish I could be a palace to hold you inside of me, you, the most beautiful rose.
Validated by
lilian canale
- 30 balandis 2008 02:03
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
28 balandis 2008 03:29
wama
Žinučių kiekis: 1
أجد بعضها خطأ Ùالبتلة ÙÙŠ العربية ليست هي ورقة الزهرة بل هي التويجة داخل النبتة والتي منها تنبثق الثمرة التي هي أهم ما ÙÙŠ الزهرة
28 balandis 2008 08:16
elmota
Žinučių kiekis: 744
so wama, what do u think the word in english should be?
CC:
wama
29 balandis 2008 08:32
solyonly
Žinučių kiekis: 21
because who he should be say you are