Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Арабский-Английский - ما أجمل أوراقك يا أجمل زهرة

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АрабскийАнглийский

Категория Поэзия - Искусства / Создание / Воображение

Статус
ما أجمل أوراقك يا أجمل زهرة
Tекст
Добавлено medoo
Язык, с которого нужно перевести: Арабский

ما أجمل أوراقك يا أجمل زهرة فى بستان الحب, هل تعلمين أنّك أصبحتِ زهرتي الوحيدة؟ نعم أنتِ زهرتي الوحيدة. أتمنّى أن أكون قصراً كي أضمّك بداخلي يا أجمل زهرة.
Комментарии для переводчика
شعر
elmota: correction to spelling

Статус
How beautiful your petals are,
Перевод
Английский

Перевод сделан elmota
Язык, на который нужно перевести: Английский

How beautiful your petals are, you, who are the most beautiful rose in the garden of love, do you know that you have become my only rose? yes you are my only rose. I wish I could be a palace to hold you inside of me, you, the most beautiful rose.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 30 Апрель 2008 02:03





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

28 Апрель 2008 03:29

wama
Кол-во сообщений: 1
أجد بعضها خطأ فالبتلة في العربية ليست هي ورقة الزهرة بل هي التويجة داخل النبتة والتي منها تنبثق الثمرة التي هي أهم ما في الزهرة

28 Апрель 2008 08:16

elmota
Кол-во сообщений: 744
so wama, what do u think the word in english should be?

CC: wama

29 Апрель 2008 08:32

solyonly
Кол-во сообщений: 21
because who he should be say you are