Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oprindelig tekst - Polsk - Archiwum Panstwone w Koszalinie...

Aktuel statusOprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: PolskPortugisisk brasiliansk

Kategori Brev / E-mail

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Archiwum Panstwone w Koszalinie...
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af Evelyn Telo
Sprog, der skal oversættes fra: Polsk

Szanowny Panie,
Archiwum Panstwone w Koszalinie uprzejmie informuje, ze w swoim zasobie archiwalnym nie posiada metrykalnych ksiag parafii ewangelickiej w Ustce/Stolmünde, Kreis Stolp/.
Nie jest tez nam znany los i ewentualne miejsce przechowywania tychze ksiag.
W zwiazku z tym nie jestesmy w stanie sporzadzic kserokopii aktu urodzenia osoby o nazwiaku rodowym Franz Pieper, który urodzil sie dnia 16 wrzesnia 1844 roku w Ustce

Ame
Bemærkninger til oversættelsen
Peço ajuda por favor nessa carta que está em polonês.
Ela é referente a um pedido de documentos de um ancestral "Franz Pieper" para assim poder obter-se (minha família)cidania Polonesa...
Obrigada desde já... Evelyn
5 Juni 2008 01:18