Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Poloneză - Archiwum Panstwone w Koszalinie...

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: PolonezăPortugheză braziliană

Categorie Scrisoare/Email

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Archiwum Panstwone w Koszalinie...
Text de tradus
Înscris de Evelyn Telo
Limba sursă: Poloneză

Szanowny Panie,
Archiwum Panstwone w Koszalinie uprzejmie informuje, ze w swoim zasobie archiwalnym nie posiada metrykalnych ksiag parafii ewangelickiej w Ustce/Stolmünde, Kreis Stolp/.
Nie jest tez nam znany los i ewentualne miejsce przechowywania tychze ksiag.
W zwiazku z tym nie jestesmy w stanie sporzadzic kserokopii aktu urodzenia osoby o nazwiaku rodowym Franz Pieper, który urodzil sie dnia 16 wrzesnia 1844 roku w Ustce

Ame
Observaţii despre traducere
Peço ajuda por favor nessa carta que está em polonês.
Ela é referente a um pedido de documentos de um ancestral "Franz Pieper" para assim poder obter-se (minha família)cidania Polonesa...
Obrigada desde já... Evelyn
5 Iunie 2008 01:18