Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Lenkų - Archiwum Panstwone w Koszalinie...

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: LenkųPortugalų (Brazilija)

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Archiwum Panstwone w Koszalinie...
Tekstas vertimui
Pateikta Evelyn Telo
Originalo kalba: Lenkų

Szanowny Panie,
Archiwum Panstwone w Koszalinie uprzejmie informuje, ze w swoim zasobie archiwalnym nie posiada metrykalnych ksiag parafii ewangelickiej w Ustce/Stolmünde, Kreis Stolp/.
Nie jest tez nam znany los i ewentualne miejsce przechowywania tychze ksiag.
W zwiazku z tym nie jestesmy w stanie sporzadzic kserokopii aktu urodzenia osoby o nazwiaku rodowym Franz Pieper, który urodzil sie dnia 16 wrzesnia 1844 roku w Ustce

Ame
Pastabos apie vertimą
Peço ajuda por favor nessa carta que está em polonês.
Ela é referente a um pedido de documentos de um ancestral "Franz Pieper" para assim poder obter-se (minha família)cidania Polonesa...
Obrigada desde já... Evelyn
5 birželis 2008 01:18