Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Оригинален текст - Полски - Archiwum Panstwone w Koszalinie...

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: ПолскиПортугалски Бразилски

Категория Писмо / Имейл

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Archiwum Panstwone w Koszalinie...
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от Evelyn Telo
Език, от който се превежда: Полски

Szanowny Panie,
Archiwum Panstwone w Koszalinie uprzejmie informuje, ze w swoim zasobie archiwalnym nie posiada metrykalnych ksiag parafii ewangelickiej w Ustce/Stolmünde, Kreis Stolp/.
Nie jest tez nam znany los i ewentualne miejsce przechowywania tychze ksiag.
W zwiazku z tym nie jestesmy w stanie sporzadzic kserokopii aktu urodzenia osoby o nazwiaku rodowym Franz Pieper, który urodzil sie dnia 16 wrzesnia 1844 roku w Ustce

Ame
Забележки за превода
Peço ajuda por favor nessa carta que está em polonês.
Ela é referente a um pedido de documentos de um ancestral "Franz Pieper" para assim poder obter-se (minha família)cidania Polonesa...
Obrigada desde já... Evelyn
5 Юни 2008 01:18