Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Hollandsk-Spansk - Enrico baby ik hou echt van je kan niet wachten...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: HollandskItalienskSpansk

Kategori Kærlighed / Venskab

Titel
Enrico baby ik hou echt van je kan niet wachten...
Tekst
Tilmeldt af Monn
Sprog, der skal oversættes fra: Hollandsk

Enrico baby ik hou echt van je
kan niet wachten tot oktober ! dan ben ik heerlijk bij jou we gaan de gekste dingen doen
rocken nonstop jij & ik gekke combi
Schatje van me hartje , xje de liefste
Bemærkninger til oversættelsen
Enrico baby ik hou echt van je
kan niet wachten tot oktober ! dan ben ik heerlijk bij jou we gaan de gekste dingen doen
rocken nonstop jij & ik gekke combi
Schatje van me hartje , xje de liefste

Titel
Enrico cariño realmente te quiero no puedo esperar.
Oversættelse
Spansk

Oversat af Ilse Henne
Sproget, der skal oversættes til: Spansk

Enrico, cariño realmente te quiero.
No puedo esperar hasta octubre. Entonces estaré contigo y esto será fantástico. Vamos a hacer las cosas más locas. Rockear sin parar, tú y yo, una combinación loca. Corazón mío. Un beso, con todo mi amor.
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 19 September 2008 18:12





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

1 September 2008 11:42

Lein
Antal indlæg: 3389
Falta el acento en estare.
Literalmente, el texto original dice 'tesoro de mi corazon' pero creo que 'corazon mio' cabe bien el sentido.

8 September 2008 15:08

sofibu
Antal indlæg: 109
no puedo esperar hasta octubre = no veo la hora que llegue el octubre

entonces estare contigo = entonces estaremos juntos de nuevo y haremos mil locuras, jaleo sin parar

9 September 2008 04:25

flavia portela
Antal indlæg: 2
Carino mio.Da vero ti voglio bene. Non riesco piu aspestare per te fin ottobre!Ballare senza fermare, Io e Te, una pazzesca coppia. Amore mio. Um baccio con tenereza.