Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjuha holandeze-Spanjisht - Enrico baby ik hou echt van je kan niet wachten...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha holandezeItalishtSpanjisht

Kategori Dashuri / Miqësi

Titull
Enrico baby ik hou echt van je kan niet wachten...
Tekst
Prezantuar nga Monn
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha holandeze

Enrico baby ik hou echt van je
kan niet wachten tot oktober ! dan ben ik heerlijk bij jou we gaan de gekste dingen doen
rocken nonstop jij & ik gekke combi
Schatje van me hartje , xje de liefste
Vërejtje rreth përkthimit
Enrico baby ik hou echt van je
kan niet wachten tot oktober ! dan ben ik heerlijk bij jou we gaan de gekste dingen doen
rocken nonstop jij & ik gekke combi
Schatje van me hartje , xje de liefste

Titull
Enrico cariño realmente te quiero no puedo esperar.
Përkthime
Spanjisht

Perkthyer nga Ilse Henne
Përkthe në: Spanjisht

Enrico, cariño realmente te quiero.
No puedo esperar hasta octubre. Entonces estaré contigo y esto será fantástico. Vamos a hacer las cosas más locas. Rockear sin parar, tú y yo, una combinación loca. Corazón mío. Un beso, con todo mi amor.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 19 Shtator 2008 18:12





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

1 Shtator 2008 11:42

Lein
Numri i postimeve: 3389
Falta el acento en estare.
Literalmente, el texto original dice 'tesoro de mi corazon' pero creo que 'corazon mio' cabe bien el sentido.

8 Shtator 2008 15:08

sofibu
Numri i postimeve: 109
no puedo esperar hasta octubre = no veo la hora que llegue el octubre

entonces estare contigo = entonces estaremos juntos de nuevo y haremos mil locuras, jaleo sin parar

9 Shtator 2008 04:25

flavia portela
Numri i postimeve: 2
Carino mio.Da vero ti voglio bene. Non riesco piu aspestare per te fin ottobre!Ballare senza fermare, Io e Te, una pazzesca coppia. Amore mio. Um baccio con tenereza.