Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - הולנדית-ספרדית - Enrico baby ik hou echt van je kan niet wachten...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: הולנדיתאיטלקיתספרדית

קטגוריה אהבה /ידידות

שם
Enrico baby ik hou echt van je kan niet wachten...
טקסט
נשלח על ידי Monn
שפת המקור: הולנדית

Enrico baby ik hou echt van je
kan niet wachten tot oktober ! dan ben ik heerlijk bij jou we gaan de gekste dingen doen
rocken nonstop jij & ik gekke combi
Schatje van me hartje , xje de liefste
הערות לגבי התרגום
Enrico baby ik hou echt van je
kan niet wachten tot oktober ! dan ben ik heerlijk bij jou we gaan de gekste dingen doen
rocken nonstop jij & ik gekke combi
Schatje van me hartje , xje de liefste

שם
Enrico cariño realmente te quiero no puedo esperar.
תרגום
ספרדית

תורגם על ידי Ilse Henne
שפת המטרה: ספרדית

Enrico, cariño realmente te quiero.
No puedo esperar hasta octubre. Entonces estaré contigo y esto será fantástico. Vamos a hacer las cosas más locas. Rockear sin parar, tú y yo, una combinación loca. Corazón mío. Un beso, con todo mi amor.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 19 ספטמבר 2008 18:12





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

1 ספטמבר 2008 11:42

Lein
מספר הודעות: 3389
Falta el acento en estare.
Literalmente, el texto original dice 'tesoro de mi corazon' pero creo que 'corazon mio' cabe bien el sentido.

8 ספטמבר 2008 15:08

sofibu
מספר הודעות: 109
no puedo esperar hasta octubre = no veo la hora que llegue el octubre

entonces estare contigo = entonces estaremos juntos de nuevo y haremos mil locuras, jaleo sin parar

9 ספטמבר 2008 04:25

flavia portela
מספר הודעות: 2
Carino mio.Da vero ti voglio bene. Non riesco piu aspestare per te fin ottobre!Ballare senza fermare, Io e Te, una pazzesca coppia. Amore mio. Um baccio con tenereza.