Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



10Oversættelse - Tysk-Tyrkisk - Ich will dir nicht weh tun, nicht bewusst, es ist...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyskTyrkisk

Kategori Hverdags - Kærlighed / Venskab

Titel
Ich will dir nicht weh tun, nicht bewusst, es ist...
Tekst
Tilmeldt af beyaz-yildiz
Sprog, der skal oversættes fra: Tysk

Ich will dir nicht weh tun, nicht bewusst, es ist nicht meine Absicht. Ich weiß auch nicht, was momentan (im Moment, zu dieser Zeit) mit mir los ist. Ich weiß nur, dass die Angst dich zu verlieren mir die Luft zum Atmen fortnimmt (wegnimmt).

Titel
Sana isteyerek
Oversættelse
Tyrkisk

Oversat af merdogan
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk

Sana isteyerek acı vermeyeceğim, amacım bu değil. Bu günlerde kendime ne olduğunu ben de bilemiyorum. Tek bildiğim seni kaybetme korkusunun, nefes almamı güçleştirerek icimi daraltacak olması.
Senest valideret eller redigeret af FIGEN KIRCI - 22 November 2008 18:11





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

10 November 2008 20:42

FIGEN KIRCI
Antal indlæg: 2543
merdogan bey, azıcık düzenledim. onaylamadan evvel bir göz atarmısın?
3cü cümle '..ve seninle birlikte nefes almayı..' anlamında mı?

10 November 2008 23:23

merdogan
Antal indlæg: 3769
Merhaba,
O cümlenin Almancası'da iyi değil. bence arkadaşların tekliflerini bekleyelim.

10 November 2008 23:53

FIGEN KIRCI
Antal indlæg: 2543
tamam.

11 November 2008 09:50

dilbeste
Antal indlæg: 267
.... Tek bildigim, seni kaybetme korkusu sanki nefes almami zorlastiriyo (veya engelliyo).

18 November 2008 22:06

merdogan
Antal indlæg: 3769

Peki buna ne dersiniz? :
Tek bildiğim , seni kaybetmenin nefes almamı zorlaştırmasından korktuğum.

21 November 2008 09:56

Delfin71
Antal indlæg: 15
1-"Sana bilerek aci vermeyecegim, amacim bu degil"
Benim tavsiyem: Sana bilincinde olarak aci vermek istemiyorum, niyetim degil"
2-"Tek bildiğim , seni kaybetmenin nefes almamı zorlaştırmasından korktuğum."
Benim tavsiyem:
"Tek bildigim, seni kaybetme korkusu bana nefes almam icin gereken havayi aliyor sanki." (yani ici daraliyor)

21 November 2008 10:55

merdogan
Antal indlæg: 3769
Teşekkürler...

22 November 2008 18:11

FIGEN KIRCI
Antal indlæg: 2543
herkese tesekkurler!