Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Svensk-Tyrkisk - Kan inte fatta att du gjorde sÃ¥ här mot mig. ...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SvenskTyrkisk

Kategori Kærlighed / Venskab

Titel
Kan inte fatta att du gjorde så här mot mig. ...
Tekst
Tilmeldt af jasmin.b
Sprog, der skal oversættes fra: Svensk

Kan inte fatta att du gjorde så här mot mig.
Gjorde jag något fel eller ville du bara ha annat...
du krossade mig totalt.
Jag älskade dig,
trodde på oss,
hur ska jag kunna lita på att du inte gör om det
Bemærkninger til oversættelsen
Originalrequest before edits:
"Kan inte fatta att du gjorde så hära mot mej.
Gjorde jag något fel eller ville du bara ha annat...
du krossade mej totalt.
Jag älskade dej,
trodde på oss,
hur ska jag kunna lita på att du inte gör om det"
-pias 090603.

Titel
Bana karşı
Oversættelse
Tyrkisk

Oversat af 44hazal44
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk

Bana karşı böyle davrandığına inanamıyorum. Kötü birşey mi yaptım yoksa sadece başka birini mi istiyordun ?...
Beni tamamen ezdin.
Seni seviyordum, bize inanıyordum.
Bir daha yapmayacağından nasıl emin olabilirim ?
Bemærkninger til oversættelsen
Bridge by Gamine:

''Ne peux pas croire que t'as agi comme ça contre
moi. Ais-je fais quelque chose de mal ou voulais-
tu simplement quelqu'un d'autre?...
Tu m'as complètement écrasé.
Je t'aimais, je croyais en nous.
Comment puis-je être sur(e) que tu ne
recommences pas?"
Senest valideret eller redigeret af handyy - 13 Juni 2009 18:52