Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - سوئدی-ترکی - Kan inte fatta att du gjorde sÃ¥ här mot mig. ...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: سوئدیترکی

طبقه عشق / دوستی

عنوان
Kan inte fatta att du gjorde så här mot mig. ...
متن
jasmin.b پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: سوئدی

Kan inte fatta att du gjorde så här mot mig.
Gjorde jag något fel eller ville du bara ha annat...
du krossade mig totalt.
Jag älskade dig,
trodde på oss,
hur ska jag kunna lita på att du inte gör om det
ملاحظاتی درباره ترجمه
Originalrequest before edits:
"Kan inte fatta att du gjorde så hära mot mej.
Gjorde jag något fel eller ville du bara ha annat...
du krossade mej totalt.
Jag älskade dej,
trodde på oss,
hur ska jag kunna lita på att du inte gör om det"
-pias 090603.

عنوان
Bana karşı
ترجمه
ترکی

44hazal44 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Bana karşı böyle davrandığına inanamıyorum. Kötü birşey mi yaptım yoksa sadece başka birini mi istiyordun ?...
Beni tamamen ezdin.
Seni seviyordum, bize inanıyordum.
Bir daha yapmayacağından nasıl emin olabilirim ?
ملاحظاتی درباره ترجمه
Bridge by Gamine:

''Ne peux pas croire que t'as agi comme ça contre
moi. Ais-je fais quelque chose de mal ou voulais-
tu simplement quelqu'un d'autre?...
Tu m'as complètement écrasé.
Je t'aimais, je croyais en nous.
Comment puis-je être sur(e) que tu ne
recommences pas?"
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط handyy - 13 ژوئن 2009 18:52