Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Zweeds-Turks - Kan inte fatta att du gjorde så här mot mig. ...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ZweedsTurks

Categorie Liefde/Vriendschap

Titel
Kan inte fatta att du gjorde så här mot mig. ...
Tekst
Opgestuurd door jasmin.b
Uitgangs-taal: Zweeds

Kan inte fatta att du gjorde så här mot mig.
Gjorde jag något fel eller ville du bara ha annat...
du krossade mig totalt.
Jag älskade dig,
trodde på oss,
hur ska jag kunna lita på att du inte gör om det
Details voor de vertaling
Originalrequest before edits:
"Kan inte fatta att du gjorde så hära mot mej.
Gjorde jag något fel eller ville du bara ha annat...
du krossade mej totalt.
Jag älskade dej,
trodde på oss,
hur ska jag kunna lita på att du inte gör om det"
-pias 090603.

Titel
Bana karşı
Vertaling
Turks

Vertaald door 44hazal44
Doel-taal: Turks

Bana karşı böyle davrandığına inanamıyorum. Kötü birşey mi yaptım yoksa sadece başka birini mi istiyordun ?...
Beni tamamen ezdin.
Seni seviyordum, bize inanıyordum.
Bir daha yapmayacağından nasıl emin olabilirim ?
Details voor de vertaling
Bridge by Gamine:

''Ne peux pas croire que t'as agi comme ça contre
moi. Ais-je fais quelque chose de mal ou voulais-
tu simplement quelqu'un d'autre?...
Tu m'as complètement écrasé.
Je t'aimais, je croyais en nous.
Comment puis-je être sur(e) que tu ne
recommences pas?"
Laatst goedgekeurd of bewerkt door handyy - 13 juni 2009 18:52