Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Sueco-Turco - Kan inte fatta att du gjorde sÃ¥ här mot mig. ...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: SuecoTurco

Categoría Amore / Amistad

Título
Kan inte fatta att du gjorde så här mot mig. ...
Texto
Propuesto por jasmin.b
Idioma de origen: Sueco

Kan inte fatta att du gjorde så här mot mig.
Gjorde jag något fel eller ville du bara ha annat...
du krossade mig totalt.
Jag älskade dig,
trodde på oss,
hur ska jag kunna lita på att du inte gör om det
Nota acerca de la traducción
Originalrequest before edits:
"Kan inte fatta att du gjorde så hära mot mej.
Gjorde jag något fel eller ville du bara ha annat...
du krossade mej totalt.
Jag älskade dej,
trodde på oss,
hur ska jag kunna lita på att du inte gör om det"
-pias 090603.

Título
Bana karşı
Traducción
Turco

Traducido por 44hazal44
Idioma de destino: Turco

Bana karşı böyle davrandığına inanamıyorum. Kötü birşey mi yaptım yoksa sadece başka birini mi istiyordun ?...
Beni tamamen ezdin.
Seni seviyordum, bize inanıyordum.
Bir daha yapmayacağından nasıl emin olabilirim ?
Nota acerca de la traducción
Bridge by Gamine:

''Ne peux pas croire que t'as agi comme ça contre
moi. Ais-je fais quelque chose de mal ou voulais-
tu simplement quelqu'un d'autre?...
Tu m'as complètement écrasé.
Je t'aimais, je croyais en nous.
Comment puis-je être sur(e) que tu ne
recommences pas?"
Última validación o corrección por handyy - 13 Junio 2009 18:52