Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ruotsi-Turkki - Kan inte fatta att du gjorde sÃ¥ här mot mig. ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiTurkki

Kategoria Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Kan inte fatta att du gjorde så här mot mig. ...
Teksti
Lähettäjä jasmin.b
Alkuperäinen kieli: Ruotsi

Kan inte fatta att du gjorde så här mot mig.
Gjorde jag något fel eller ville du bara ha annat...
du krossade mig totalt.
Jag älskade dig,
trodde på oss,
hur ska jag kunna lita på att du inte gör om det
Huomioita käännöksestä
Originalrequest before edits:
"Kan inte fatta att du gjorde så hära mot mej.
Gjorde jag något fel eller ville du bara ha annat...
du krossade mej totalt.
Jag älskade dej,
trodde på oss,
hur ska jag kunna lita på att du inte gör om det"
-pias 090603.

Otsikko
Bana karşı
Käännös
Turkki

Kääntäjä 44hazal44
Kohdekieli: Turkki

Bana karşı böyle davrandığına inanamıyorum. Kötü birşey mi yaptım yoksa sadece başka birini mi istiyordun ?...
Beni tamamen ezdin.
Seni seviyordum, bize inanıyordum.
Bir daha yapmayacağından nasıl emin olabilirim ?
Huomioita käännöksestä
Bridge by Gamine:

''Ne peux pas croire que t'as agi comme ça contre
moi. Ais-je fais quelque chose de mal ou voulais-
tu simplement quelqu'un d'autre?...
Tu m'as complètement écrasé.
Je t'aimais, je croyais en nous.
Comment puis-je être sur(e) que tu ne
recommences pas?"
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut handyy - 13 Kesäkuu 2009 18:52