Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Švedų-Turkų - Kan inte fatta att du gjorde sÃ¥ här mot mig. ...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ŠvedųTurkų

Kategorija Meilė / Draugystė

Pavadinimas
Kan inte fatta att du gjorde så här mot mig. ...
Tekstas
Pateikta jasmin.b
Originalo kalba: Švedų

Kan inte fatta att du gjorde så här mot mig.
Gjorde jag något fel eller ville du bara ha annat...
du krossade mig totalt.
Jag älskade dig,
trodde på oss,
hur ska jag kunna lita på att du inte gör om det
Pastabos apie vertimą
Originalrequest before edits:
"Kan inte fatta att du gjorde så hära mot mej.
Gjorde jag något fel eller ville du bara ha annat...
du krossade mej totalt.
Jag älskade dej,
trodde på oss,
hur ska jag kunna lita på att du inte gör om det"
-pias 090603.

Pavadinimas
Bana karşı
Vertimas
Turkų

Išvertė 44hazal44
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Bana karşı böyle davrandığına inanamıyorum. Kötü birşey mi yaptım yoksa sadece başka birini mi istiyordun ?...
Beni tamamen ezdin.
Seni seviyordum, bize inanıyordum.
Bir daha yapmayacağından nasıl emin olabilirim ?
Pastabos apie vertimą
Bridge by Gamine:

''Ne peux pas croire que t'as agi comme ça contre
moi. Ais-je fais quelque chose de mal ou voulais-
tu simplement quelqu'un d'autre?...
Tu m'as complètement écrasé.
Je t'aimais, je croyais en nous.
Comment puis-je être sur(e) que tu ne
recommences pas?"
Validated by handyy - 13 birželis 2009 18:52