Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Sueco-Turco - Kan inte fatta att du gjorde sÃ¥ här mot mig. ...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: SuecoTurco

Categoria Amor / Amizade

Título
Kan inte fatta att du gjorde så här mot mig. ...
Texto
Enviado por jasmin.b
Língua de origem: Sueco

Kan inte fatta att du gjorde så här mot mig.
Gjorde jag något fel eller ville du bara ha annat...
du krossade mig totalt.
Jag älskade dig,
trodde på oss,
hur ska jag kunna lita på att du inte gör om det
Notas sobre a tradução
Originalrequest before edits:
"Kan inte fatta att du gjorde så hära mot mej.
Gjorde jag något fel eller ville du bara ha annat...
du krossade mej totalt.
Jag älskade dej,
trodde på oss,
hur ska jag kunna lita på att du inte gör om det"
-pias 090603.

Título
Bana karşı
Tradução
Turco

Traduzido por 44hazal44
Língua alvo: Turco

Bana karşı böyle davrandığına inanamıyorum. Kötü birşey mi yaptım yoksa sadece başka birini mi istiyordun ?...
Beni tamamen ezdin.
Seni seviyordum, bize inanıyordum.
Bir daha yapmayacağından nasıl emin olabilirim ?
Notas sobre a tradução
Bridge by Gamine:

''Ne peux pas croire que t'as agi comme ça contre
moi. Ais-je fais quelque chose de mal ou voulais-
tu simplement quelqu'un d'autre?...
Tu m'as complètement écrasé.
Je t'aimais, je croyais en nous.
Comment puis-je être sur(e) que tu ne
recommences pas?"
Última validação ou edição por handyy - 13 Junho 2009 18:52