Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



10Oversættelse - Italiensk-Rumænsk - Non vedo l'ora di vederti amore.

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: ItalienskFranskEngelskRumænsk

Kategori Sætning

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Non vedo l'ora di vederti amore.
Tekst
Tilmeldt af juuza
Sprog, der skal oversættes fra: Italiensk

Non vedo l'ora di vederti amore.
Non ce la faccio più a stare senza te.
Ti mando un bacio con tutto il mio cuore.
Grazie d'esistere!

Titel
Abia aştept să te văd....
Oversættelse
Rumænsk

Oversat af Freya
Sproget, der skal oversættes til: Rumænsk

Abia aştept să te văd, iubirea mea.
Nu pot să mai stau fără tine.
Îţi trimit un sărut din toată inima.
Îţi mulţumesc că exişti!
Bemærkninger til oversættelsen
Sau:
Abia aştept să te văd - Aştept cu nerăbdare să te văd;
Non ce la faccio più a stare senza te - Nu mai rezist să stau fără tine.
Senest valideret eller redigeret af iepurica - 14 Januar 2010 13:22