Tercüme - İtalyanca-Romence - Non vedo l'ora di vederti amore.Şu anki durum Tercüme
Kategori Cumle  Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | Non vedo l'ora di vederti amore. | | Kaynak dil: İtalyanca
Non vedo l'ora di vederti amore. Non ce la faccio più a stare senza te. Ti mando un bacio con tutto il mio cuore. Grazie d'esistere! |
|
| Abia aÅŸtept să te văd.... | TercümeRomence Çeviri Freya | Hedef dil: Romence
Abia aÅŸtept să te văd, iubirea mea. Nu pot să mai stau fără tine. ÃŽÅ£i trimit un sărut din toată inima. ÃŽÅ£i mulÅ£umesc că exiÅŸti! | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Sau: Abia aÅŸtept să te văd - AÅŸtept cu nerăbdare să te văd; Non ce la faccio più a stare senza te - Nu mai rezist să stau fără tine. |
|
En son iepurica tarafından onaylandı - 14 Ocak 2010 13:22
|