Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Fransk-Tyrkisk - J'ai besoin de savoir ce que tu ...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Fri skrivning - Kærlighed / Venskab
Titel
J'ai besoin de savoir ce que tu ...
Tekst
Tilmeldt af
sirikit37
Sprog, der skal oversættes fra: Fransk
J'ai besoin de savoir ce que tu ressens pour moi.
Bemærkninger til oversættelsen
je parle de sentiments quand je dis "ressens"
<edit> "ressent"(3rd person singular-present tense) with "ressens" (2nd person singular-present tense)+ caps and punctuation missing</edit>
Titel
Benim için ne hissettiğini bilmeye ihtiyacım var.
Oversættelse
Tyrkisk
Oversat af
chaatai77
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk
Benim için ne hissettiğini bilmeye ihtiyacım var.
Senest valideret eller redigeret af
Sunnybebek
- 4 April 2010 18:17