Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Френски-Турски - J'ai besoin de savoir ce que tu ...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Безплатно писане - Любов / Приятелство
Заглавие
J'ai besoin de savoir ce que tu ...
Текст
Предоставено от
sirikit37
Език, от който се превежда: Френски
J'ai besoin de savoir ce que tu ressens pour moi.
Забележки за превода
je parle de sentiments quand je dis "ressens"
<edit> "ressent"(3rd person singular-present tense) with "ressens" (2nd person singular-present tense)+ caps and punctuation missing</edit>
Заглавие
Benim için ne hissettiğini bilmeye ihtiyacım var.
Превод
Турски
Преведено от
chaatai77
Желан език: Турски
Benim için ne hissettiğini bilmeye ihtiyacım var.
За последен път се одобри от
Sunnybebek
- 4 Април 2010 18:17