Prevođenje - Francuski-Turski - J'ai besoin de savoir ce que tu ...Trenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:  
Kategorija Slobodno pisanje - Ljubav / Prijateljstvo | J'ai besoin de savoir ce que tu ... | | Izvorni jezik: Francuski
J'ai besoin de savoir ce que tu ressens pour moi. | | je parle de sentiments quand je dis "ressens" <edit> "ressent"(3rd person singular-present tense) with "ressens" (2nd person singular-present tense)+ caps and punctuation missing</edit> |
|
| Benim için ne hissettiğini bilmeye ihtiyacım var. | | Ciljni jezik: Turski
Benim için ne hissettiğini bilmeye ihtiyacım var. |
|
Posljednji potvrdio i uredio Sunnybebek - 4 travanj 2010 18:17
|