ترجمة - فرنسي-تركي - J'ai besoin de savoir ce que tu ...حالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:  
صنف كتابة حرّة - حب/ صداقة | J'ai besoin de savoir ce que tu ... | | لغة مصدر: فرنسي
J'ai besoin de savoir ce que tu ressens pour moi. | | je parle de sentiments quand je dis "ressens" <edit> "ressent"(3rd person singular-present tense) with "ressens" (2nd person singular-present tense)+ caps and punctuation missing</edit> |
|
| Benim için ne hissettiÄŸini bilmeye ihtiyacım var. | | لغة الهدف: تركي
Benim için ne hissettiğini bilmeye ihtiyacım var. |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف Sunnybebek - 4 أفريل 2010 18:17
|