Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Russisk - The main rotor blades have been brought up to...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskRussisk

Titel
The main rotor blades have been brought up to...
Tekst
Tilmeldt af ANNasty
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

The main rotor blades have been brought up to speed, note which blade is running low and which is running high. After confirming, power down the helicopter in order to make adjustments to the linkages.
Bemærkninger til oversættelsen
Это отрывок из инструкции к радиоуправляемому вертолету. Отрывок про ругелировку лопастей вертолета.

Titel
Вертолет
Oversættelse
Russisk

Oversat af Siberia
Sproget, der skal oversættes til: Russisk

Лопасти несущего винта приведены во вращение, обратите внимание какая лопасть вращается ниже, а какая выше. Убедившись в этом, отключите питание вертолета для того, чтобы отрегулировать соединение.
Bemærkninger til oversættelsen
running low / running high - во время вращения лопастей одна из половин винта создаёт большую подъёмную силу, чем другая, и вертолёт кренится на бок. Мой вариант перевода "вращается ниже / выше".
linkages - вероятно речь идет о соединении лопастей, но "linkage" можно перевести и как "сцепление"...
Senest valideret eller redigeret af Sunnybebek - 25 April 2010 20:20