Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Ruski - The main rotor blades have been brought up to...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiRuski

Natpis
The main rotor blades have been brought up to...
Tekst
Podnet od ANNasty
Izvorni jezik: Engleski

The main rotor blades have been brought up to speed, note which blade is running low and which is running high. After confirming, power down the helicopter in order to make adjustments to the linkages.
Napomene o prevodu
Это отрывок из инструкции к радиоуправляемому вертолету. Отрывок про ругелировку лопастей вертолета.

Natpis
Вертолет
Prevod
Ruski

Preveo Siberia
Željeni jezik: Ruski

Лопасти несущего винта приведены во вращение, обратите внимание какая лопасть вращается ниже, а какая выше. Убедившись в этом, отключите питание вертолета для того, чтобы отрегулировать соединение.
Napomene o prevodu
running low / running high - во время вращения лопастей одна из половин винта создаёт большую подъёмную силу, чем другая, и вертолёт кренится на бок. Мой вариант перевода "вращается ниже / выше".
linkages - вероятно речь идет о соединении лопастей, но "linkage" можно перевести и как "сцепление"...
Poslednja provera i obrada od Sunnybebek - 25 April 2010 20:20