Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-러시아어 - The main rotor blades have been brought up to...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어러시아어

제목
The main rotor blades have been brought up to...
본문
ANNasty에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

The main rotor blades have been brought up to speed, note which blade is running low and which is running high. After confirming, power down the helicopter in order to make adjustments to the linkages.
이 번역물에 관한 주의사항
Это отрывок из инструкции к радиоуправляемому вертолету. Отрывок про ругелировку лопастей вертолета.

제목
Вертолет
번역
러시아어

Siberia에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 러시아어

Лопасти несущего винта приведены во вращение, обратите внимание какая лопасть вращается ниже, а какая выше. Убедившись в этом, отключите питание вертолета для того, чтобы отрегулировать соединение.
이 번역물에 관한 주의사항
running low / running high - во время вращения лопастей одна из половин винта создаёт большую подъёмную силу, чем другая, и вертолёт кренится на бок. Мой вариант перевода "вращается ниже / выше".
linkages - вероятно речь идет о соединении лопастей, но "linkage" можно перевести и как "сцепление"...
Sunnybebek에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 4월 25일 20:20