Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Російська - The main rotor blades have been brought up to...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаРосійська

Заголовок
The main rotor blades have been brought up to...
Текст
Публікацію зроблено ANNasty
Мова оригіналу: Англійська

The main rotor blades have been brought up to speed, note which blade is running low and which is running high. After confirming, power down the helicopter in order to make adjustments to the linkages.
Пояснення стосовно перекладу
Это отрывок из инструкции к радиоуправляемому вертолету. Отрывок про ругелировку лопастей вертолета.

Заголовок
Вертолет
Переклад
Російська

Переклад зроблено Siberia
Мова, якою перекладати: Російська

Лопасти несущего винта приведены во вращение, обратите внимание какая лопасть вращается ниже, а какая выше. Убедившись в этом, отключите питание вертолета для того, чтобы отрегулировать соединение.
Пояснення стосовно перекладу
running low / running high - во время вращения лопастей одна из половин винта создаёт большую подъёмную силу, чем другая, и вертолёт кренится на бок. Мой вариант перевода "вращается ниже / выше".
linkages - вероятно речь идет о соединении лопастей, но "linkage" можно перевести и как "сцепление"...
Затверджено Sunnybebek - 25 Квітня 2010 20:20