Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Russisk - And until we actually do get to read “Second...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskRussisk

Kategori Hverdags

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
And until we actually do get to read “Second...
Tekst
Tilmeldt af ANNasty
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

And until we actually do get to read “Second Coming,” it’s going to be a bit difficult to know whether it’s truly done any more than that.
Bemærkninger til oversættelsen
Интересует только фраза it’s truly done any more than that в последнем предложении

Titel
Перевод
Oversættelse
Russisk

Oversat af Siberia
Sproget, der skal oversættes til: Russisk

И до тех пор пока мы не приступим к чтению "Второго пришествия", будет немного сложно понять, на самом ли деле было ли сделано больше, чем это.
Senest valideret eller redigeret af Siberia - 21 Februar 2011 12:41





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

16 Februar 2011 14:38

lailaash
Antal indlæg: 11
Translating back directly from the Russian into the English, "And until we start to read "Second Coming," it will be a little difficult to understand whether something more than that was done." Not quite the same. Actually, the person submitting the request needs to include is only interested in the meaning of the last phrase, and that meaning is unclear without providing more context. From the sentence provided, it is not clear to what "it" in "it's truly done..." refers.