Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Rusça - And until we actually do get to read “Second...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceRusça

Kategori Konuşma diline özgü

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
And until we actually do get to read “Second...
Metin
Öneri ANNasty
Kaynak dil: İngilizce

And until we actually do get to read “Second Coming,” it’s going to be a bit difficult to know whether it’s truly done any more than that.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Интересует только фраза it’s truly done any more than that в последнем предложении

Başlık
Перевод
Tercüme
Rusça

Çeviri Siberia
Hedef dil: Rusça

И до тех пор пока мы не приступим к чтению "Второго пришествия", будет немного сложно понять, на самом ли деле было ли сделано больше, чем это.
En son Siberia tarafından onaylandı - 21 Şubat 2011 12:41





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

16 Şubat 2011 14:38

lailaash
Mesaj Sayısı: 11
Translating back directly from the Russian into the English, "And until we start to read "Second Coming," it will be a little difficult to understand whether something more than that was done." Not quite the same. Actually, the person submitting the request needs to include is only interested in the meaning of the last phrase, and that meaning is unclear without providing more context. From the sentence provided, it is not clear to what "it" in "it's truly done..." refers.