Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-روسی - And until we actually do get to read “Second...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیروسی

طبقه محاوره ای

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
And until we actually do get to read “Second...
متن
ANNasty پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

And until we actually do get to read “Second Coming,” it’s going to be a bit difficult to know whether it’s truly done any more than that.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Интересует только фраза it’s truly done any more than that в последнем предложении

عنوان
Перевод
ترجمه
روسی

Siberia ترجمه شده توسط
زبان مقصد: روسی

И до тех пор пока мы не приступим к чтению "Второго пришествия", будет немного сложно понять, на самом ли деле было ли сделано больше, чем это.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Siberia - 21 فوریه 2011 12:41





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

16 فوریه 2011 14:38

lailaash
تعداد پیامها: 11
Translating back directly from the Russian into the English, "And until we start to read "Second Coming," it will be a little difficult to understand whether something more than that was done." Not quite the same. Actually, the person submitting the request needs to include is only interested in the meaning of the last phrase, and that meaning is unclear without providing more context. From the sentence provided, it is not clear to what "it" in "it's truly done..." refers.